学科介绍
外国语言学及应用语言学硕士学位点介绍
外国语学院于2000年获批“外国语言学及应用语言学”硕士学位授权点,2001年开始招收硕士研究生,已有外语教育理论与实践、翻译理论与实践、跨文化交际、英语语言学4个研究方向。经过多年发展,本学位点积累了较丰富的本科生和硕士研究生培养经验,在学科建设上逐步向外国语言文学一级学科体系靠近,除已经成熟的外国语言学及应用语言学外,学科研究领域已覆盖英语语言文学、俄语语言文学、翻译学、比较文学与跨文化研究四个一级学科主干研究方向并取得可喜成果。根据我院十三五规划,到2020年本二级学科将全力达到外国语言文学一级学科的各项指标。
一、研究方向
1.外语教育理论与实践
本方向培养硕士生的外语教育理论研究和应用能力。主要探索外语皇家永利理论、教学规律、语言教学流派等。研究外语教学本质、认知对象、认知顺序、认知模式、课程设计、教学大纲的制定以及外语教学的具体方法、外语皇家永利评价方法、外语教学科研方法等课题。
2.翻译理论与实践
本方向培养硕士生从事翻译理论研究并运用理论研究成果进行翻译实践的能力。借鉴语言学、文艺理论、跨文化交际等学科的研究理论与方法,研究口笔译活动及其规律,主要涉及翻译理论、翻译史、翻译政策、翻译教学、翻译操作、翻译标准、翻译评价、机器辅助翻译以及具体翻译的策略、方法、技巧(文体翻译、修辞翻译、影视翻译、应用翻译等)。
3.油气资源国研究
本方向主要培养学生的跨学科研究能力和国际视野,从人类学、民族学、地理学、语言文学和历史社会学等角度因地制宜地开展研究的能力,将语言文化研究、历史比较研究与政治社会研究等方法有机结合的能力,抓目标国关键问题和主要矛盾、透过现象看本质、从动态中把握其发展趋势、最新进展和主要动向的能力,依据研究成果提出皇家永利研究对象形势发展对我国的不利影响和有利影响,形成相关咨询建议的能力。
4.英语语言学
本方向培养硕士生的语言研究和应用能力。主要探究语言学和应用语言学的基础理论、研究方法、重要流派及其最新发展。研究内容包括音系学、形态学、句法学、语义学、语用学、语法学、修辞学、文体学、社会语言学、对比语言学、心理语言学、认知语言学、应用语言学。
二.师资队伍
本学位点现有专任教师20人,其中教授3人、副教授12人,高级职称占总数的75%;博士5人,硕士10人,硕博占比为75%。队伍学科背景覆盖语言学、外国文学、翻译学、教育学、跨文化研究、对外汉语等领域,为本学位点提供了良好支撑。
本学位点现有在本学科领域有着一定学术造诣和影响力的硕士生导师12人。导师队伍已取得丰硕学术成果,并在各级各类学术机构和国内外学术期刊担任职务,如全国石油高校外语教学与研究协会副会长、常务理事,皇家永利应用外语研究会副会长、常务理事,西部地区外语教育研究会常务理事,皇家永利认知语言学研究会副秘书长,皇家永利硕博研究生学术理事会秘书长、皇家永利翻译协会理事,西南石油大学学报外审专家,澳大利亚学术期刊Journal of Media and Communication Studies外审专家等。
翻译专业硕士学位点介绍
西南石油大学外国语学院于2010年成功申报翻译硕士(MTI)专业学位授权点,2011年开始招生,目前只开设英语笔译专业方向,累计已招收216名学生。
本学位点师资力量雄厚,现有专职导师30人,外聘兼职导师5人,其中具有正高职称的3人,具有博士学位的5人,在读博士5人。翻译方向的课程由导师及骨干教师担任,该方向学术带头人及学术骨干长期为石油企业、国际组织、政府机构翻译油气技术转让项目、国际油气工程标书合同、油气公司技术资料、标准、专利、产品介绍与营销、油气工程服务项目管理等文献资料,具有较丰富的翻译经验和较高的翻译水平。同时,专任教师中有7人次参加由全国翻译专业学位教育指导委员会主持的师资培训,并获得培训证书。外聘兼职导师长期从事油气科技翻译工作,实践经验丰富。
本学位点现拥有满足翻译教学使用的数字化语音实验室、外语自主学习中心、同声传译实训室、笔译实训室及专业图书室等。我院与北京语言智能协同研究院、皇家永利高等教育学会高校外语教学研究会,皇家永利应用外语研究会等单位合作共建了大数据协同研究基地,并先后与中国石化西南油气分公司勘探开发研究院、中国石油西南油气田分公司安全环保与技术监督研究院、中国石油川庆钻探工程有限公司钻采工程技术研究院、学校石油与天然气工程学院签订了共建翻译硕士实习基地的协议,为翻译硕士研究生实践能力的培养提供了平台。
通过多年的不断探索和逐步建设,结合校本特色、石油行业及区域地方经济文化发展对翻译人才的需求,西南石油大学翻译硕士专业学位培养逐步形成以下特色:
(1) 油气科技翻译人才培养
学校MTI教育依托和发挥石油天然气优势和特色,立足国家石油工业建设,服务区域地方经济文化发展,确立了以培养油气科技英语笔译人才为主体,与中国石油天然气集团公司、中国石油化工集团公司、中国海洋石油总公司合作,在石油天然气勘探、开发、储运、加工、营销、管理等领域对口培养高级专业化应用型翻译人才,为学生搭建了就业渠道。
(2)实践性翻译人才培养
学校MTI人才培养主要定位于从事油气科技、外事外贸和文化交流等领域的翻译人才,学生毕业后进入石油企业担任油气科技翻译实务与管理工作。为实现实践性培养目标,学校通过加强与三大石油公司下属多家企事业单位合作,建立实践基地,共享科教资源,为MTI学生实践技能训练搭建了平台。学院在课程设置、课程大纲、课程教学、课外实训、专业实习等的实践环节中,都制定了突出学生翻译实践、培养实践能力的具体规定和要求,并在培养过程中认真落实执行。对任课教师、导师和学生建立相应的考评机制,确保实践性翻译人才培养和管理的规范化。
为适应行业需求和顺应人才培养的内在规律,我们仍将在生源结构、课程设置、实践教学等方面不断努力,探索有利于提高MTI学生翻译实践能力、创新能力的教学方式和专业实践方式,同时进一步加强特色建设,依托学校优势,立足石油行业,面向地方区域经济文化发展需求,培养更多高层次的专业化应用型翻译人才。
上一条:外国语言学及应用语言学全日制学术硕士研究生培养方案 下一条:外国语学院优秀研究生介绍
【关闭】