【学术讲座】中华元素英译: 探求最佳变通维度
发布日期:2015年11月30日
作者:
编辑:廖颖
审核:
点击:[]
主讲人:林巍
时间:2015年12月08日16:30
地点:思学楼B307
主讲人简介:
林巍,博士,暨南大学翻译学院教授,澳大利亚籍。先后于澳大利亚的自然疗法学院 (Academy of Natural
Therapies)、 邦德大学(Bond
University)、南昆士兰大学(University of Southern
Queensland)获学士、硕士及博士学位。曾任教、任职于北京广播电视大学、中国外文局、澳大利亚科技与职业教育学院 (TAFE Institute)、塔斯马尼亚大学(University of Tasmania, Australia)等, 赴美欧、日本、港澳台等地大学任教和讲学,现为暨南大学翻译学院特聘教授。教学和研究领域,包括中英互译、法律翻译、商务翻译、中医翻译、典籍翻译、比较文化研究、日文翻译等,多次被评为优秀教师、获科研奖励。同时,担任各种类型国际会议的同声传译百余场。至今,在国内外出版学术著作五部,在《中国翻译》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《解放军外国语学院学报》、《中译外研究》、《二十一世纪英文报》(《中国日报》系列)、《瞭望》、《中国青年报》、《北京青年报》、《人民日报》、《北京日报》、《北京科技报》、《新闻出版报》、《明报》、《澳门研究》等报刊发表论文、文章百余篇,其中多篇获奖。
外国语学院
科研处
上一条:【学术交流】我院教师参加“应用型大学英语人才培养模式下教师发展论坛” 下一条:【学术交流】北京外国语大学张建华教授来校讲学—— 一场俄罗斯文化之旅
【关闭】