当前位置: 首页 >> 学术报告 >> 正文

数智时代的翻译人才培养:办学理念、评估原则和发展进路

来源:思学楼B107     报告人:赵军峰    审核:陈怡男    编辑:朱灿     发布日期:2025年04月07日    浏览量:[]

题目:数智时代的翻译人才培养:办学理念、评估原则和发展进路

报告人:赵军峰

报告时间4月15日上午9:50—11:50

报告地点思学楼B107

报告人简介

       赵军峰,法律语言学博士,二级教授,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员,广东省普通高校人文社科重点研究基地、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任,高级翻译学院博士生导师/博士后合作导师。中国翻译协会理事兼法律翻译委员会副主任,《中国翻译》《上海翻译》编委。曾任广外高级翻译学院院长(2014-2018),第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员兼秘书长(2016-2021), 国际译联期刊Babel编委。主持和完成国家哲学社科基金及省部级科研教学项目10多项,出版专著、译著和教材10多部。在SSCI、CSSCI及外语类核心期刊发表论文50多篇。

报告摘要

       数智时代尤其是AI技术突飞猛进的发展给翻译人才培养带来了极大的挑战。目前我国翻译硕士(MTI)办学单位已达到319+55家,DTI教育也已正式启动。尽管翻译教指委已有明确的指导性方案以及基本要求,但是MTI培养质量依然良莠不齐,内涵建设亟待加强。师资建设是翻译人才培养的“基石”,专业学位教育的理念和原则需要“一以贯之”。而作为专业学位研究生培养的“顶石”环节,学位论文的写作显得极为重要。讲者将结合自己过去十几年的教育管理、实践教学以及指导论文写作经验,分享MTI教育理念、评估原则和和发展进路。




主办单位外国语学院

人文社会科学处


关闭