皇家永利

学院新闻

外国语学院2021级MTI思译特色实训3月月度总结

发布日期:2023年04月04日      作者:文字 | 梁洁、图片 | 梁洁      编辑:陈波      审核:吕旭英      点击:[]

阳春3月,春暖花开,2021级英语笔译专业29名学生在成都思译翻译有限公司开启了为期半年的实习实训。3月底,本次翻译实训已然完成了第一阶段——翻译培训和翻译项目实践。

在开训之前,培训总监郭霁明老师带来第一堂课“做有尊严的翻译工作者”,强调了作为一名译者需要具备的修养。黄万印老师接着讲述“以初心致匠心”,进一步阐明了翻译工作者的初心和使命,对青年译员很有启发。在培训过程中,思译公司安排了科学合理的培训课程,帮助同学们从翻译职业化的角度了解翻译项目的各个阶段,从而更好地了解翻译行业标准和职业道德规范。专家的精彩讲授和悉心指导,拓宽了同学们的思维和视野,使大家受益匪浅。培训期间,学术互动氛围活跃,取得了超预期的效果。

 

在为期一周的培训结束后,思译公司提供了翻译项目选题和文本,组织大家开展翻译项目实践。同学们自行组建翻译项目团队,直接参与笔译项目中的管理、翻译、审校、定稿等流程,在企业模式下通过实操、研究、讨论和团队协作,完成翻译任务,分享翻译经验,交流翻译成果。同时,郭霁明老师分配了各小组的指导老师,为同学们答疑解惑,更好地发挥朋辈指导的作用。财报翻译小组的卫婷同学表示:“想要出色地完成翻译任务,就要依靠团队协作能力。我们小组在翻译过程中,建立了良好的联系,合理地分配了翻译文本,及时建立了统一的术语表,相互校对,并请指导老师审校,很好地实现了团队协作,提升了翻译的质量和效率。”

 

在翻译过程中,译员们互相交流,合作解决问题。通过本月的学习实践,同学们进一步加深了对翻译工作的认识和感悟。大家纷纷表示,作为研究生的我们,在思译公司的翻译实践能够带来真实职场中的翻译收获,也能更好地使我们融入到翻译这个行业中来。我们在实践中检验真理,并在实践中提升自己的翻译能力和水平,始终保持以昂扬向上的斗志、蓬勃奋进的激情,对待每一次翻译任务,不负韶华,为梦想而奋斗。

 

 

上一条:外国语学院2021级MTI快译猫专业实习3月月度总结 下一条:大学英语第一教研室党支部开展“传承红色基因,争当青年先锋”红色典型先进事迹学习

关闭